|
Post by account_disabled on Dec 26, 2023 2:08:21 GMT -5
请记住,您选择的关键字将受到您优化的搜索引擎的影响。 2. 本地化您的广告 第二步:翻译您的广告文案? 又错了。 直接翻译不会创造出畅销的广告文案。 想想制作原创广告需要哪些因素:营销智慧、关键词、字符限制等等。 您的译员在培训期间很可能不会涉及这些主题。 还值得注意的是,有些语言只是比其他语言长。 但在法语中却有十八个字符。您需要发挥创造力来解决任 WhatsApp 号码数据 何空间限制,同时仍能产生有效的结果。 这就是为什么您需要一位语言大师、文化大师和数字营销专家三者合一的原因。因为这不是翻译的问题。这是关于制作与原始广告一样有吸引力的目标语言广告,同时保持强大的 Google 质量得分。 但您不必每次都从头开始。翻译记忆库软件可让您重复使用以前的工作。由于 PPC 广告可能非常重复,因此这是一个值得借鉴的想法。这意味着可以在类似产品的广告之间循环使用副本,而无需手动复制。 不要忘记登陆页面 想象一下,点击广告并最终进入法语登陆页面。或者是中国人的。您不会在该网站上花费很长时间。你也不会孤单。 事实上,59%的国际消费者从未或很少从英文网站购买产品。因此,为了在全球 PPC 营销活动中取得最大成功,您应该针对每个市场本地化您的目标网页。 但如果资金紧张且时间紧迫,您可以通过考虑每个市场的英语水平找到一些回旋余地。
|
|